燦、薩瑪、桑、坤,日文敬語有哪些?

無影像
東京街頭的年輕人
東京街頭的年輕人(圖片來源:freepik)

當您觀看動漫或電視劇時,您可能聽到有人稱呼某人為“Chan”、“Sama”、“San”和“Kun”。這是日文的敬語。

日語敬語的使用會受到關係、地位等多種因素的影響。以下是日文敬語的解釋。

日語敬語

日常生活中最常用的日語敬語是「San」。您可以與不太熟悉的人使用它,無論他們的性別、年齡或社會地位如何。

敬語「Sama」比「San」更有禮貌。這一稱呼通常用於身份或級別較高的人,如皇帝的家人、違法者、觀眾或聽眾等等。

敬語「Chan」通常用於稱呼小孩或女孩。此詞組也可用於朋友和喜歡的人。這個詞非正式且熟悉,有一種可愛和孩子氣的感覺。

尊稱「坤」通常用來稱呼年輕人或男性。此稱呼亦可用於稱呼朋友及晚輩。這個術語是非正式的和熟悉的。

還有其他敬語,例如 Sensei(表示老師或專家)、Senpai(表示前輩)、Kouhai(表示晚輩)、Shachou(表示公司負責人)等等。

敬語的使用

一名男子和一個男孩的插圖
一名男子和一個男孩的插圖 

對交談對象使用敬語是日本人常見的做法。尊稱可用於姓氏和名字之後。敬語受關係、地位等因素的影響。

有時,當人們談論自己或屬於內組的人時,他們不會使用敬語。如果有人告訴你不需要使用敬語,那就沒有必要使用敬語。

日語以其複雜的敬語體係而聞名。這個系統不僅反映了社會關係,也反映了談話的正式程度。這個系統最重要的方面之一是在人名後面添加敬語後綴。雖然存在許多後綴,但最常用的四個是 -chan、-sama、-san 和 -kun。了解這四個後綴的區別和正確用法對於在日語中有效而禮貌地溝通至關重要。

-San(さん):最常見且用途廣泛的詞

-San 是日文中最常見、用途最廣的敬語字尾。幾乎任何人都可以用「-san」來問候,無論是朋友、同事、老闆或陌生人。在幾乎所有情況下,這都是一個安全而禮貌的選擇,並且表現出普遍的尊重。 -san 沒有特殊意義,因此適合在多種情境中使用。

使用範例:

田中さん(Tanaka-san):向名叫田中的人打招呼。

Sensei-san(先生さん):雖然很少使用,但這表示對老師或教授的尊重。通常情況下,只需使用老師就足夠了。

Doctor-san(醫者さん):稱呼醫生,但更常用的是 hakase(教授)或其他專業專用術語。

雖然用途廣泛,但也有一些例外:

不用於自身: 您不應該在自己的名字後面加上“-san”。

不適用於直系親屬: 你不會用「-san」來稱呼你的母親或父親。

-Kun(くん):適用於男孩、親密朋友和青少年

-「坤」用來表示親近和親密,但仍保持禮貌。通常用於:

男生: 大人常用「-kun」來稱呼男孩。

密友: 關係密切的男性或女性朋友可以互相稱呼「君」。然而,牢記鄰近的背景非常重要。

初級: 上級可以使用「-kun」來稱呼年輕的男性下屬。

對成年女性使用「-kun」的情況非常少見,甚至會被認為是不禮貌的,除非在某些非常親密的場合。因此,對於女孩,最好避免使用“-kun”。

使用範例:

Tarou-kun(太郎くん):對名叫 Tarou 的男孩的稱呼。

Ken-kun(健くん):稱呼名叫Ken的男性朋友。

[feedposts text=”另請閱讀”/]

應避免的用途:

對老年人來說: 對老年人使用“-kun”被認為是不禮貌的。

對於外國人: 最好避免對不認識的人使用“-kun”。

對於成年女性: 除非關係非常特殊且長期親密。

-Chan(ちゃん):送給孩子和所愛之人

-Chan 是一個表示非常親密的感情和親近感的後綴。通常用於:

孩子們: 無論男女。

親愛的朋友們: 伴侶、親密朋友或家人。

對沒有密切關係的成年人使用-chan被認為是不禮貌的,甚至可以被認為是貶低。

使用範例:

Hanako-chan(花子ちゃん):對名為花子的女孩的稱呼。

Kenji-chan(健二ちゃん):對名叫Kenji的男孩的稱呼。

(親密朋友間對話時):可以互相稱呼-chan,表示非常親密。

應避免的用途:

對於身份不明的成年人: 對不認識的成年人使用「-chan」是非常不合適的。

對老年人來說: 非常粗魯。

在正式語境中: 不適合在工作場所或其他正式場合使用。

-Sama(さま):最高榮譽等級

-Sama 是最正式的敬語後綴,表示最高等級的尊重。通常用於:

皇室成員: 這是最常見、最適合的用法。

神與佛: 表達對神聖實體的尊重。

重要客戶: 在商業情境中,「-sama」用來向非常重要的客戶表示高度尊重。

備受尊敬的人士: 在特殊場合也可以用於受人尊敬的人,例如重要人物或做出巨大貢獻的人。

使用範例:

天皇陛下(Tenno Heika Sama):日本天皇。

佛陀薩瑪(仏様):為佛陀。

[feedposts text=”另請閱讀”/]

罕見且謹慎的使用:

-sama 的使用非常罕見,需要謹慎。不正確的使用可能會被認為是過度或恭敬。 -sama 僅應在絕對適當的情況下使用。

結論

了解 -san、-kun、-chan 和 -sama 的用法對於用日語禮貌有效地交流至關重要。選擇正確的後綴表明對日本文化的尊重和理解。雖然 -san 是最安全和最通用的選擇,但了解每個後綴的細微差別將幫助您更順暢地與日本人互動並建立更好的關係。請記住上下文以及您與問候人的關係,以選擇適當的後綴。如有疑問,最好選擇 -san,而不要冒險使用不適當的後綴。

語言最重要的是玩得開心

zh_HK香港中文