Мы часто слышим предположение, что японцам трудно говорить по-английски. Это предположение, хотя и кажется распространенным, на самом деле упрощает гораздо более сложную реальность. Дело не в том, что японцы вообще не говорят по-английски, но уровень их владения английским языком в среднем ниже, чем в западных странах или даже в некоторых странах Юго-Восточной Азии. Чтобы понять, почему это происходит, нам нужно копнуть глубже, выйти за рамки стереотипов и рассмотреть взаимосвязанные факторы, формирующие ситуацию.
Система образования, ориентированная на память, а не на общение
Причина, по которой японцы не говорят по-английски, заключается в отсутствии возможностей ввода/вывода. В процессе изучения языка важную роль играет вводная информация. Без адекватной поддержки уровень владения английским языком вообще не улучшится.
С другой стороны, одних только входных данных недостаточно, важную роль играет и выходной сигнал. Выполняя выводы, можно увидеть пробелы в знаниях и улучшить свои способности. Изучение английского языка можно сделать более эффективным, сосредоточившись на результате, а не на вводе.
Японская система образования на протяжении десятилетий делала упор на заучивание грамматики и лексики, а не на практику непосредственного общения. Студенты тратят часы на заучивание сложной грамматики и длинных списков слов, но им предоставляется мало возможностей использовать английский язык в реальных контекстах. В учебной программе часто преобладают письменные экзамены, в которых особое внимание уделяется пониманию грамматики, а не навыкам говорения или аудирования. В результате многие выпускники японских школ имеют прочную грамматическую базу на бумаге, но испытывают трудности с ее применением в повседневном общении. Они привыкли к жесткому «академическому английскому», а не к живому, естественному английскому.

Отсутствие возможностей взаимодействия с носителями языка
В отличие от стран, где доступ к носителям английского языка более легкий, в Японии возможности относительно ограничены. Хотя число учителей английского языка в школах увеличивается, многие из них не являются носителями языка и сами могут не владеть им свободно. Отсутствие опыта общения с различными акцентами и вариациями английского языка затрудняет понимание студентами различных диалектов и интонаций. Кроме того, стоимость индивидуальных занятий с носителями языка довольно высока, поэтому не все студенты могут себе их позволить.
У японцев очень мало возможностей соприкасаться с английским языком в повседневной жизни. Отсутствие возможностей неформального общения с носителями языка, например, посредством культурных обменов или поездок в англоязычные страны, также является ограничивающим фактором. Поэтому изучение английского языка для японцев становится очень трудным.
Лингвистическое расстояние между японским и английским языками
Еще одной причиной, по которой японцы не говорят по-английски, является языковая дистанция между японским и английским языками. Японский и английский языки совершенно разные во всем: от букв (кана, кана, кандзи и алфавита), словарного запаса, произношения до структуры предложений.
Если сравнивать с другими странами, например, с Индонезией, то, безусловно, есть некоторое сходство с английским языком. Кроме того, индонезийский язык также впитал в себя много лексики из английского языка, что делает его легким для изучения индонезийцами.
Культура, которая подчеркивает вежливость и избегает конфликтов
Японская культура, в которой высоко ценится вежливость и избегается конфликтность, может стать препятствием для изучения английского языка. Студенты могут не желать высказываться из-за страха совершить ошибку и потерять лицо. Они предпочитают хранить молчание, чтобы не рисковать совершить грамматические или произносительные ошибки, которые считаются неуместными. Это создает порочный круг: отсутствие практики говорения приводит к отсутствию беглости речи, а страх сделать ошибку еще больше закрепляет привычку молчать.
Доминирующая роль японского языка
Одна из причин, по которой японцы не говорят по-английски, заключается в том, что английский им не нужен для выживания в Японии. За пределами Японии некоторые книги и документы не переведены на родной язык, поэтому английский язык становится необходимым.
В отличие от Японии, здесь практически нет вероятности, что кому-то понадобится какой-либо другой язык, кроме японского. Японцы могут изучать английский язык для работы, но при этом испытывать трудности с поиском мотивации для его изучения, поскольку чувствуют, что он им не нужен в реальной жизни.
Японский язык — очень богатый и сложный, и его функции очень важны в повседневной жизни. В отличие от многоязычных стран, японцы не считают необходимым осваивать еще один язык для общения внутри страны. Японский язык широко применяется во всех сферах жизни: от образования до бизнеса и развлечений. Поэтому мотивация к изучению английского языка зачастую слабее по сравнению со странами, где владение иностранным языком является необходимостью для социальной и экономической мобильности.
Традиционная методика обучения
Несмотря на усилия по модернизации, методика преподавания английского языка в Японии по-прежнему порой застревает в традиционных, менее эффективных методах. Методы обучения, которые в меньшей степени ориентированы на прямое общение и в большей — на запоминание правил грамматики, часто делают обучение скучным и немотивированным для студентов. Недостаточное использование технологий и интерактивных средств обучения также может ограничивать возможности обучения учащихся.
Социальное восприятие и мотивация
Социальное восприятие уровня владения английским языком в Японии также играет определенную роль. Высокий уровень владения английским языком не всегда ценится так же высоко, как в других странах. Несмотря на свою важность в международном деловом мире, умение общаться на японском языке по-прежнему является важным преимуществом во многих сферах деятельности. Поэтому мотивация к изучению английского языка может быть ниже по сравнению со странами, где знание английского языка является значимым залогом успеха в карьере.
Экономические факторы и доступ
Доступ к образовательным ресурсам, включая качественные учебники, программное обеспечение и курсы, также различается по всей Японии. В то время как крупные города предлагают множество вариантов, в сельской местности доступ может быть более ограничен. Относительно высокая стоимость жизни в Японии также может стать сдерживающим фактором для многих людей, желающих улучшить свои знания английского языка с помощью частных репетиторов или интенсивных курсов.
Заключение
Относительно низкий уровень владения английским языком в Японии — это не проблема, вызванная каким-то одним фактором, а скорее результат сложного взаимодействия системы образования, культуры, экономики и социальных представлений. Для повышения уровня владения английским языком в Японии необходим комплексный подход, включающий реформу учебной программы, совершенствование методов обучения, расширение доступа к учебным ресурсам и повышение мотивации учащихся и общества в целом.
Выход за рамки стереотипов и понимание сложности этой проблемы — важный шаг на пути к поиску эффективных и устойчивых решений. Важно помнить, что обобщения относительно всего населения Японии несправедливы, поскольку многие японцы прекрасно владеют английским языком. Однако средний уровень способностей действительно ниже по сравнению со многими другими странами, и понимание вышеуказанных факторов имеет важное значение для решения этой проблемы.