Вы когда-нибудь отправляли сообщение японскому другу или знакомому, видели отметку «прочитано», но так и не получили ответа? Этот инцидент, который может расстроить некоторых, на самом деле отражает ряд культурных факторов и социальных контекстов в Японии, которые необходимо понять. Дело не в том, что они намеренно вас игнорируют, часто за этим стоит более сложная причина, чем просто безразличие. Давайте рассмотрим некоторые возможные объяснения того, почему японцы игнорируют прочитанные сообщения.
Культура осторожности и избегания конфликтов
Японская культура высоко ценит гармонию и избегает конфликтов. Неуместный или поспешный ответ считается невежливым и может нарушить межличностную гармонию. Если кому-то сложно ответить на сообщение быстро и надлежащим образом, он может решить отложить ответ, а не давать краткий, неполный или недружелюбный ответ. Они предпочитают потратить время на формулирование адекватного и вежливого ответа, а не давать ответ, который кажется поспешным или необдуманным. Отметка «прочитано» без ответа не означает, что ваше сообщение было проигнорировано, а скорее означает, что они обдумывают, как ответить на него уместным и соответствующим контексту образом.

Социальная иерархия и вежливость
В японском обществе социальная иерархия играет важную роль в общении. Отношения между отправителем и получателем сообщения во многом влияют на то, как на это сообщение будет отреагировано. Например, ответ начальнику может потребовать более длительного и сложного рассмотрения, чем ответ коллеге. Задержка ответа — это не признак безразличия, а скорее форма уважения к социальной иерархии и вежливости. Они могут чувствовать необходимость сформулировать формальный и адекватный ответ в соответствии с социальным положением отправителя и, таким образом, игнорировать тот факт, что сообщение было прочитано.
Занятость и социальное давление
Япония известна своей культурой упорного труда и продолжительного рабочего дня. Многие японцы чувствуют себя перегруженными работой и общественной жизнью. Ответы на сообщения могут задерживаться, поскольку они очень заняты и не успевают дать адекватный ответ. Возможно, им будет приятнее ответить на сообщение позже, когда у них будет время и возможность дать более развернутый ответ, а не давать краткий и несерьёзный ответ. Это не значит, что они не ценят ваше сообщение, но их приоритетами могут быть рабочие обязанности или другие неотложные задачи, которые они игнорируют, даже если сообщение было прочитано.
Различия в стилях общения
Стиль общения в Японии, как правило, скорее неявный, чем явный. Они не всегда открыто выражают свои чувства или мнения, и это может иметь место и в цифровой коммуникации. Даже если сообщение прочитано, им все равно может потребоваться время, чтобы обработать информацию и сформулировать ответ, соответствующий их стилю общения, который, как правило, более тонкий и косвенный. Молчание не всегда означает несогласие или безразличие, скорее они размышляют, как донести свое сообщение более вежливо и тонко, игнорируя тот факт, что сообщение было прочитано.
Нежелание вмешиваться
Японцы часто очень чувствительны к возможности причинить беспокойство другим. Если человек считает, что ответ на сообщение потревожит других, он может отложить ответ до более подходящего времени. Это демонстрирует уважение и внимание к времени и деятельности других людей. Они могут посчитать, что ответ в неподходящее время может быть расценен как грубость, и проигнорировать прочитанное сообщение.
Использование смартфона и приложения для обмена сообщениями
Использование смартфонов и приложений для обмена сообщениями в Японии может отличаться от использования в других странах. Некоторые люди могут проверять сообщения нечасто или случайно читать сообщения, не уделяя должного внимания их содержанию. Они могут осознать сообщение лишь спустя некоторое время, а затем почувствовать необходимость выделить время на формулирование соответствующего ответа и, таким образом, проигнорировать сообщение, как будто оно уже было прочитано.
Различия поколений
Различия поколений также могут влиять на то, как человек реагирует на сообщение. Представители молодого поколения могут быстрее и чаще реагировать на сообщения, в то время как представители старшего поколения могут реагировать медленнее и осторожнее, тем самым игнорируя сообщения как прочитанные.
Чувствую стыд
Стыд — распространённая эмоция в Японии. Человек может чувствовать смущение или неловкость, отвечая на сообщение немедленно, особенно если он чувствует, что его ответ может быть недостаточно хорошим или уместным. Они предпочитают отложить ответ до тех пор, пока не почувствуют себя более уверенно и не смогут дать адекватный ответ, тем самым игнорируя прочитанное сообщение.
Связанные опросы
Сообщается из PR TIMES, Соответствующее приложение Daigaku Компания Next level Inc. провела опрос по вопросу пренебрежения родительскими обязанностями среди 256 одиноких мужчин и женщин в возрасте от 20 до 39 лет. Если ваш собеседник японец, здесь мы обсудим, почему японцы читают и игнорируют сообщения, отправленные через социальные сети. Социальные сети, которые чаще всего используют японцы как LINE и т. д.
Что такое игнорировать прочитанные сообщения? Большинство респондентов, около 19,5%, ответили: «Несмотря на то, что сообщение отмечено как прочитанное, я не получал ответа уже более суток». Кроме того, около 14,5% респондентов ответили: «Я не получал ответа на свой вопрос более суток, хотя он был отмечен как прочитанный».
Таким образом, японцы утверждают, что игнорировать прочитанные сообщения, если сообщение отмечено как прочитанное, но ответа нет в течение дня. Около 44,9% опрошенных когда-либо игнорировал сообщения, которые были прочитаны много раз и только 4,7% респондентов никогда не проигнорируют прочитанное сообщение.
Около 47,7% респондентов игнорировать прочитанные сообщения, когда «я не знаю, что сказать». Другими часто выбираемыми ответами были: «Трудно отвечать» (46,1%), «Ситуации, когда я не могу ответить» (38,3%), «Содержание тривиальное» (34,8%) и «Я забываю ответить» (32,4%). Между тем, лишь несколько респондентов выбрали «Контент, на который я не хочу отвечать» (18,8%) и «Люди, с которыми я не хочу общаться» (18,8%). Поэтому, маловероятно, что они не захотят ответить или поговорить с другим человеком.
Лучшие ответы Содержание сообщения, которое японцы предпочитают игнорировать, поскольку оно прочитано а именно «повторные приглашения» (56,3%), «только наклейки» (54,3%) и «ворчание и недовольство, жалобы, насмешки и т. д.» (44,5%). О собеседник, сообщение которого было проигнорировано как прочитанное, Наиболее распространенными ответами среди мужчин были друзья того же пола (67,6%), друзья противоположного пола (39,6%) и знакомые (36,0%), а наиболее распространенными ответами среди женщин были друзья того же пола (62,8%), друзья противоположного пола (59,3%) и мать (39,3%).
Таким образом, Женщины склонны игнорировать прочитанные сообщения от друзей противоположного пола. по сравнению с мужчинами. Кроме того, есть тенденции женщины (9,0%) игнорируют прочитанные сообщения от людей, которые им интересны по сравнению с мужчинами (3,6%). Между тем, мужчины (45,9%) и женщины (43,4%), похоже, знакомы с игнорировать прочитанные сообщения от людей, с которыми у вас близкие отношения.
О до и после знакомства37,1% респондентов ответили: «Я не игнорирую прочитанные сообщения ни до, ни после свидания», а 32,9% респондентов ответили: «Я игнорирую прочитанные сообщения ни до, ни после свидания». Кроме того, 35,8% респондентов ответили: «Я игнорирую прочитанные сообщения перед свиданием», а 64,2% респондентов ответили: «Я игнорирую прочитанные сообщения после свидания». Это показывает тенденция игнорировать прочитанные сообщения усиливается после знакомства.
Есть ли связь между игнорированием прочитанных сообщений и привязанностью? 60% мужчин и 63,4% женщин ответили: «Потому что есть привязанность, поэтому не имеет значения, даже если вы проигнорируете прочитанное сообщение». Кроме того, 24,0% мужчин и 26,8% женщин ответили, что «есть часть ощущения того, что вы застряли в колее». Это показывает, что Японцы считают нормальным игнорировать прочитанные сообщения, потому что они им небезразличны., но бывают моменты, когда они чувствуете себя застрявшим в рутине, поэтому игнорируете прочитанные сообщения.
Вокруг Сообщения 49,6% респондентов иногда игнорируются как прочитанные а сообщения 35,5% респондентов были проигнорированы, поскольку прочитаны несколько раз. Большинство сообщений были проигнорированы, поскольку их прочитали как друзья одного с ними пола (67,3%), так и друзья противоположного пола (42,4%). Около 33,9% ответов на его сообщения были проигнорированы, поскольку их прочитал его возлюбленный или партнер по свиданиям, и около 19,2% ответов на его сообщения были проигнорированы, поскольку их прочитал человек, который его интересовал. Таким образом, Весьма вероятно, что сообщение было проигнорировано, поскольку его прочитал друг. по сравнению с возлюбленным или партнером по свиданиям и человеком, который ему или ей интересен.
О чувство, когда твое сообщение игнорируется как прочитанное, около 34,0% мужчин и 49,3% женщин ответили «Ничего не могу сказать о людях, потому что ты сам тоже так делаешь.“. Кроме того, больше женщин ответили: «Я забеспокоилась, потому что ему не ответили» (31,7%), «Я беспокоилась, не находится ли он в состоянии, когда не может ответить» (27,5%), «Я чувствовала, что со мной обращаются неподобающим образом» (20,4%) и «Я злилась» (13,4%) по сравнению с мужчинами. Таким образом, Женщины, как правило, больше беспокоятся и злятся, если их сообщения игнорируются после прочтения.
Заключение
Если вы видите знак «прочитано» и не получаете ответа от японского собеседника, это не обязательно означает пренебрежение или безразличие. Скорее, он чаще отражает сложные культурные аспекты и социальные контексты. Понимание этих культурных нюансов необходимо для избежания недоразумений и поддержания гармоничных отношений. Вместо этого дайте им время и возможность ответить и не торопитесь с выводами. Если вы почувствуете необходимость связаться с ними снова, постарайтесь сделать это вежливо и с пониманием. Помните, что терпение и понимание культурных различий являются ключом к установлению хороших отношений с японцами.