![]() |
英語の出口標識(画像はevening_taoより Freepikで |
日本人は英語を話すのが難しいという思い込みをよく耳にします。この仮定は、一見一般的であるように見えますが、実際にははるかに複雑な現実を単純化しすぎています。日本人が英語をまったく話せないというわけではありませんが、日本人の英語力は平均すると、西洋諸国や一部の東南アジア諸国よりも低いのです。なぜこのようなことが起こるのかを理解するには、固定観念を超えてさらに深く掘り下げ、状況を形作る相互に関連する要因を検討する必要があります。
コミュニケーションではなく記憶に重点を置いた教育システム
日本人が英語を話せない理由は、インプットとアウトプットの機会が不足しているからです。言語を学ぶ上で、入力は重要な役割を果たします。適切なインプットがなければ、英語力はまったく向上しません。
一方、インプットだけでは不十分で、アウトプットも重要な役割を果たします。アウトプットをすることで、知識のギャップに気づき、自分の能力を向上させることができます。英語学習は、インプットに重点を置くのではなく、アウトプットに重点を置くことで、より効率的に行うことができます。
日本の教育制度では、何十年もの間、直接的なコミュニケーションの練習よりも、文法や語彙の暗記を重視してきました。生徒たちは複雑な文法や長い単語リストを暗記するのに何時間も費やしますが、実際の状況で英語を使う機会はほとんどありません。カリキュラムは、スピーキングやリスニングのスキルよりも文法の理解を重視した筆記試験が中心となることが多いです。その結果、多くの日本語学校卒業生は、書面上ではしっかりとした文法の基礎を身に付けているものの、日常会話でそれを応用するのに苦労しています。彼らは、生きた自然な英語ではなく、堅苦しい「学術的な英語」に慣れています。
ネイティブスピーカーと交流する機会の不足
![]() |
見知らぬ人と一緒の男性のイラスト |
英語を母国語とする人々へのアクセスが容易な国々とは異なり、日本ではその機会が比較的限られています。学校の英語教師の数は増加していますが、その多くはネイティブスピーカーではなく、英語が流暢ではないかもしれません。英語のさまざまなアクセントやバリエーションに触れる機会が不足しているため、生徒はさまざまな方言やイントネーションを理解することが困難になります。さらに、ネイティブスピーカーによるプライベートレッスンの費用はかなり高いので、すべての生徒が受講できるわけではありません。
日本人は日常生活の中で英語に触れる機会がほとんどありません。文化交流や英語圏への旅行などを通じてネイティブスピーカーと非公式に交流する機会が不足していることも、制限要因となっています。そのため、日本人にとって英語を学ぶことは非常に困難になります。
日本語と英語の言語的距離
日本人が英語を話せないもう一つの理由は、日本語と英語の言語的な距離です。日本語と英語は、文字(かな、カナ、漢字、アルファベット)、語彙、発音、文の構造など、すべてが全く異なります。
他の国と比較すると、例えばインドネシアは確かに英語といくつかの類似点があります。さらに、インドネシア語は英語から多くの語彙を吸収しているため、インドネシア人にとって英語は学びやすい言語となっています。
礼儀正しさを重視し、争いを避ける文化
礼儀正しさを重視し、争いを避ける日本の文化は、英語学習の障壁となる可能性があります。学生は、間違いを犯して面目を失うことを恐れて、発言をためらうかもしれません。彼らは、文法上の間違いや不適切とみなされる発音をするリスクを冒すよりも、むしろ沈黙を保つことを選びます。これにより、悪循環が生まれます。スピーキングの練習不足が流暢さの欠如につながり、間違いを犯すことへの恐怖が沈黙の習慣をさらに強化します。
日本語の支配的な役割
日本人が英語を話さない理由の一つは、日本で生きていくのに英語が必要ないからです。日本以外の国では、書籍や文書が母国語に翻訳されていないものもあるため、英語が必須となります。
日本とは異なり、日本語以外の言語が必要になる可能性はほとんどありません。日本人は仕事のために英語を学ぶかもしれませんが、実生活では英語は必要ないと感じるため、英語を学ぶ動機を見つけるのが難しいかもしれません。
日本語は非常に豊かで複雑な言語であり、その機能は日常生活において非常に重要です。多言語国家とは異なり、日本人は国内でコミュニケーションをとるために別の言語を習得しなければならないと感じていません。日本語は、教育からビジネス、娯楽まで、生活のあらゆる面で十分に機能します。そのため、外国語の習得が社会的、経済的流動性に必須である国と比べると、英語を学ぶ動機はそれほど強くないことが多いのです。
伝統的な教授法
近代化の努力にもかかわらず、日本の英語教育法は、いまだに伝統的で効果の低い方法にとどまっていることがあります。直接的なコミュニケーションよりも文法規則の暗記に重点を置いた教授法では、生徒にとって学習が退屈でやる気のないものになることがよくあります。テクノロジーやインタラクティブな学習メディアの利用不足も、生徒の学習体験を制限する可能性があります。
社会的認識と動機
日本における英語能力についての社会的認識も役割を果たしています。高い英語力は、他の国ほど必ずしも高く評価されるわけではありません。国際的なビジネスの世界では日本語が重要であるにもかかわらず、日本語でコミュニケーションできる能力は、多くの職種において依然として大きな資産です。したがって、英語能力がキャリアの成功に重要な鍵となる国と比べると、英語を学ぶ意欲は低いかもしれません。
経済的要因とアクセス
質の高い教科書、ソフトウェア、コースなどの学習リソースへのアクセスも、日本各地で異なります。大都市ではさまざまな選択肢が提供されていますが、地方ではアクセスが制限される可能性があります。日本では生活費が比較的高いため、個人指導や集中コースで英語力を向上させたいと考えている多くの人にとって、妨げになることもあります。
結論
日本の英語能力が比較的低いのは、単一の要因によって引き起こされた問題ではなく、教育制度、文化、経済、社会的認識の複雑な相互作用の結果です。日本の英語能力を向上させるには、カリキュラム改革、教授法の改善、学習リソースへのアクセスの向上、学生と社会全体のモチベーションの向上を含む総合的なアプローチが必要です。固定観念を超えてこの問題の複雑さを理解することは、効果的で持続可能な解決策を見つけるための重要なステップです。多くの日本人が優れた英語力を持っているため、日本人全体について一般化するのは不公平であることを覚えておくことが重要です。しかし、平均能力は他の多くの国に比べて確かに低く、この問題に対処するには上記の要因を理解することが不可欠です。