(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 131: Line 131:
"Hatena" no mukō
"Hatena" no mukō


Otokonoko no kimochi natte mitara wakaru?
Otokonoko no kimochi natte mitara wakaru?<br>
Onnanoko no shisen ki ni suru no wa nande?
Onnanoko no shisen ki ni suru no wa nande?<br>
Otona no takasa made se ga nobitara wakaru?
Otona no takasa made se ga nobitara wakaru?<br>
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō<br>
Mahō ga toketa toki kidzuku no
Mahō ga toketa toki kidzuku no


Kagami no naka nozoite mitara
Kagami no naka nozoite mitara<br>
Jibun janai hito ni deatta
Jibun janai hito ni deatta<br>
Fukusō mo kamigata mo tokugi mo arukikata mo chigau
Fukusō mo kamigata mo tokugi mo arukikata mo chigau


Ironna katachi ga atte
Ironna katachi ga atte<br>
Sorezore ga ikiteiru hoshi no naka de
Sorezore ga ikiteiru hoshi no naka de<br>
"Hatena" afureta
"Hatena" afureta


Dōbutsu no kimochi natte mitara wakaru?
Dōbutsu no kimochi natte mitara wakaru?<br>
Hito no koto wo donna fū ni omotteru no?
Hito no koto wo donna fū ni omotteru no?<br>
Tori no ōki na hane de tonde mitara wakaru?
Tori no ōki na hane de tonde mitara wakaru?<br>
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō<br>
Mahō ga tokeru made shiranai
Mahō ga tokeru made shiranai


Mahōtsukai no sono majo wa iu
Mahōtsukai no sono majo wa iu<br>
"Sorosoro modorimashou ka"
"Sorosoro modorimashou ka"<br>
Jibun kara mieru keshiki
Jibun kara mieru keshiki<br>
"Hatena" wo sagasou
"Hatena" wo sagasou


Watashi dake no kimochi natte mitara wakaru
Watashi dake no kimochi natte mitara wakaru<br>
Shiranai hito no koto daiji na hito no koto
Shiranai hito no koto daiji na hito no koto<br>
Mahō ni tsutsumarete umarekawaru kokoro
Mahō ni tsutsumarete umarekawaru kokoro<br>
Atarashī jibun ni tsunagaru tobira wa
Atarashī jibun ni tsunagaru tobira wa<br>
Shinjiru hito dake ni mieru no
Shinjiru hito dake ni mieru no
|
|
Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir
Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir<br>
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru<br>
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya


Saat kubuka pintu yang misterius
Saat kubuka pintu yang misterius<br>
Seorang penyihir tersenyum padaku
Seorang penyihir tersenyum padaku<br>
Sihir untuk berubah menjadi apa pun yang kuinginkan
Sihir untuk berubah menjadi apa pun yang kuinginkan<br>
Dia bilang bisa memberikannya
Dia bilang bisa memberikannya


Ada berbagai macam bentuk
Ada berbagai macam bentuk<br>
Pemandangan yang terlihat dari sudut pandang masing-masing
Pemandangan yang terlihat dari sudut pandang masing-masing<br>
Di balik "Tanda Tanya"
Di balik "Tanda Tanya"


Bagaimana perasaan anak laki-laki, apa aku akan tahu jika aku menjadi dia?
Bagaimana perasaan anak laki-laki, apa aku akan tahu jika aku menjadi dia?<br>
Mengapa aku peduli dengan tatapan anak perempuan?
Mengapa aku peduli dengan tatapan anak perempuan?<br>
Apa aku akan tahu jika aku tumbuh setinggi orang dewasa?
Apa aku akan tahu jika aku tumbuh setinggi orang dewasa?<br>
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku<br>
Aku akan menyadari saat sihirnya hilang
Aku akan menyadari saat sihirnya hilang


Saat aku mengintip ke dalam cermin
Saat aku mengintip ke dalam cermin<br>
Aku bertemu dengan orang yang bukan diriku
Aku bertemu dengan orang yang bukan diriku<br>
Pakaian, gaya rambut, bakat, bahkan cara berjalan pun berbeda
Pakaian, gaya rambut, bakat, bahkan cara berjalan pun berbeda


Ada berbagai macam bentuk
Ada berbagai macam bentuk<br>
Di dalam planet tempat masing-masing orang hidup
Di dalam planet tempat masing-masing orang hidup<br>
"Tanda Tanya" meluap
"Tanda Tanya" meluap


Bagaimana perasaan binatang, apa aku akan tahu jika aku menjadi mereka?
Bagaimana perasaan binatang, apa aku akan tahu jika aku menjadi mereka?<br>
Bagaimana mereka memandang manusia?
Bagaimana mereka memandang manusia?<br>
Apa aku akan tahu jika aku terbang dengan sayap besar burung?
Apa aku akan tahu jika aku terbang dengan sayap besar burung?<br>
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku<br>
Aku tidak akan tahu sampai sihirnya hilang
Aku tidak akan tahu sampai sihirnya hilang


Penyihir itu berkata
Penyihir itu berkata<br>
"Bagaimana kalau kita kembali sekarang?"
"Bagaimana kalau kita kembali sekarang?"<br>
Pemandangan yang terlihat dari diriku
Pemandangan yang terlihat dari diriku<br>
Ayo cari "Tanda Tanya"
Ayo cari "Tanda Tanya"


Perasaan diriku sendiri, aku akan tahu jika aku menjadi diriku
Perasaan diriku sendiri, aku akan tahu jika aku menjadi diriku<br>
Tentang orang yang tidak kukenal, tentang orang yang berharga bagiku
Tentang orang yang tidak kukenal, tentang orang yang berharga bagiku<br>
Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir
Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir<br>
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru<br>
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya
|}
|}

Latest revision as of 13:58, 6 November 2025

Magical Door is a song that debuted in adalah lagu yang memulai debutnya di Bagian 2 dari seri Data Carddass Aikatsu Planet! dan di Episode 09 dari aksi langsung dan anime.

Kanji Romaji Terjemahan

魔法に包まれて 生まれ変わる心
新しい自分に繋がる扉は
信じる人だけに 見えるの

不思議なドア 開けてみたら
魔女が一人 微笑みかける
なりたいもの 変身する魔法
かけてあげられると

いろんなカタチがあって
それぞれの目線から見える景色
「?ハテナ」の向こう

男の子の気持ち なってみたらわかる?
女の子の視線 気にするのはなんで?
大人の高さまで背が伸びたらわかる?
新しい景色が教えてくれそう
魔法が解けたとき 気づくの

Mahō ni tsutsumarete umarekawaru kokoro
Atarashī jibun ni tsunagaru tobira wa
Shinjiru hito dake ni mieru no

Fushigi na door akete mitara
Majo ga hitori hohoemi kakeru
Naritai mono henshin suru mahō
Kakete agerareru to

Ironna katachi ga atte
Sorezore no mesen kara mieru keshiki
"Hatena" no mukō

Otokonoko no kimochi natte mitara wakaru?
Onnanoko no shisen ki ni suru no wa nande?
Otona no takasa made se ga nobitara wakaru?
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō
Mahō ga toketa toki kidzuku no

Terbungkus dalam mantra sihir hati yang terlahir kembali
Pintu yang menghubungkan aku dengan diriku yang baru
Hanya bisa dilihat oleh yang percaya

Pintu yang ajaib ketika terbuka
Penyihir sendiri menunjukkan senyumnya
Apa yang kau ingin sihir yang bisa mengubahmu
Jika ku ucapkan untukmu

Terdapat bermacam-macam bentuk
Pemandangan yang bisa terlihat dari mana saja
Membuatku "bertanya"

Kalau merasakan seperti lelaki mungkinkah mengerti?
Mengapa aku jadi cemas dengan pandangan para gadis?
Kalau tubuhku tumbuh hingga dewasa mungkinkah mengerti?
Seperti diberitahukan oleh pemandangan baru
Ketika mantra terpecahkan sadarilah

Kanji Romaji Terjemahan

魔法に包まれて 生まれ変わる心
新しい自分に繋がる扉は
信じる人だけに 見えるの

不思議なドア 開けてみたら
魔女が一人 微笑みかける
なりたいもの 変身する魔法
かけてあげられると

いろんなカタチがあって
それぞれの目線から見える景色
「?ハテナ」の向こう

男の子の気持ち なってみたらわかる?
女の子の視線 気にするのはなんで?
大人の高さまで背が伸びたらわかる?
新しい景色が教えてくれそう
魔法が解けたとき 気づくの

鏡の中 覗いてみたら
自分じゃない人に出会った
服装も髪形も特技も 歩き方も違う

いろんなカタチがあって
それぞれが生きている惑星の中で
「?ハテナ」溢れた

動物の気持ち なってみたらわかる?
人のことをどんな風に思ってるの?
鳥の大きな羽で飛んでみたらわかる?
新しい景色が教えてくれそう
魔法が解けるまで 知らない

魔法使いのその魔女は言う
「そろそろ戻りましょうか」
自分から見える景色
「?ハテナ」を探そう

私だけの気持ち なってみたらわかる
知らない人のこと 大事な人のこと
魔法に包まれて 生まれ変わる心
新しい自分に繋がる扉は
信じる人だけに見えるの

Mahō ni tsutsumarete umarekawaru kokoro
Atarashī jibun ni tsunagaru tobira wa
Shinjiru hito dake ni mieru no

Fushigi na door akete mitara
Majo ga hitori hohoemi kakeru
Naritai mono henshin suru mahō
Kakete agerareru to

Ironna katachi ga atte
Sorezore no mesen kara mieru keshiki
"Hatena" no mukō

Otokonoko no kimochi natte mitara wakaru?
Onnanoko no shisen ki ni suru no wa nande?
Otona no takasa made se ga nobitara wakaru?
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō
Mahō ga toketa toki kidzuku no

Kagami no naka nozoite mitara
Jibun janai hito ni deatta
Fukusō mo kamigata mo tokugi mo arukikata mo chigau

Ironna katachi ga atte
Sorezore ga ikiteiru hoshi no naka de
"Hatena" afureta

Dōbutsu no kimochi natte mitara wakaru?
Hito no koto wo donna fū ni omotteru no?
Tori no ōki na hane de tonde mitara wakaru?
Atarashī keshiki ga oshiete kuresō
Mahō ga tokeru made shiranai

Mahōtsukai no sono majo wa iu
"Sorosoro modorimashou ka"
Jibun kara mieru keshiki
"Hatena" wo sagasou

Watashi dake no kimochi natte mitara wakaru
Shiranai hito no koto daiji na hito no koto
Mahō ni tsutsumarete umarekawaru kokoro
Atarashī jibun ni tsunagaru tobira wa
Shinjiru hito dake ni mieru no

Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya

Saat kubuka pintu yang misterius
Seorang penyihir tersenyum padaku
Sihir untuk berubah menjadi apa pun yang kuinginkan
Dia bilang bisa memberikannya

Ada berbagai macam bentuk
Pemandangan yang terlihat dari sudut pandang masing-masing
Di balik "Tanda Tanya"

Bagaimana perasaan anak laki-laki, apa aku akan tahu jika aku menjadi dia?
Mengapa aku peduli dengan tatapan anak perempuan?
Apa aku akan tahu jika aku tumbuh setinggi orang dewasa?
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku
Aku akan menyadari saat sihirnya hilang

Saat aku mengintip ke dalam cermin
Aku bertemu dengan orang yang bukan diriku
Pakaian, gaya rambut, bakat, bahkan cara berjalan pun berbeda

Ada berbagai macam bentuk
Di dalam planet tempat masing-masing orang hidup
"Tanda Tanya" meluap

Bagaimana perasaan binatang, apa aku akan tahu jika aku menjadi mereka?
Bagaimana mereka memandang manusia?
Apa aku akan tahu jika aku terbang dengan sayap besar burung?
Pemandangan baru sepertinya akan memberitahuku
Aku tidak akan tahu sampai sihirnya hilang

Penyihir itu berkata
"Bagaimana kalau kita kembali sekarang?"
Pemandangan yang terlihat dari diriku
Ayo cari "Tanda Tanya"

Perasaan diriku sendiri, aku akan tahu jika aku menjadi diriku
Tentang orang yang tidak kukenal, tentang orang yang berharga bagiku
Hati yang terlahir kembali, diselimuti sihir
Pintu yang menghubungkan pada diriku yang baru
Hanya dapat dilihat oleh orang yang percaya